per
tornare all'articolo sulle sopravvivenze longobarde e germaniche in
Alto Reno e nel pistoiese clicca qui
LETTURE SUPERFICIALI
IN QUESTA PAGINA RCCOGLIAMO RARE PERLE DI GIUDIZI AFFRETTATI SUL NOSTRO LAVORO
Nel nostro Dizionario di longobardismi presenti in Alto Reno e nel pistoiese abbiamo inserito questa voce:
"anno = L'anno scorso. Nel Dizionario Etimologico di Giacomo Devoto è scritto: "ANNO. latino annus, con una esatta corrispondenza nella lingua gotica". Sempre in tema di corrispondenze con la lingua gotica andrà ricordato anche quella tra l'italiano e locale "sabato" (sesto giorno della settimana) e il gotico "sabbato dags""
Circa questa voce, e al complesso del nostro lavoro, un tale "Guardrail" (nella scelta del nome c'è già tutto), con il consenso implicito del prof. Horst Enzensberger (Università di Würzburg), ha ritenuto di dover scrivere:
"Ho dato uno sguardo. Nonostante il fatto che qualche volta si citi il Rohlfs, una sola volta il Devoto, una volta il Muratori, mi sembra una raccolta di etimologia molto "casalinga". Faccio un esempio: sabato viene messo in relazione con un gotico sabato dags, assolutamente ignorando che la parola passa dal aramaico al greco, a da lì viene recepito sia in testi latini sia in quelli gotici. Non c'è nessun rapporto diretto, soltanto la comune dipendenza dai testi sacri del cristianesimo. Non disprezzo il santo amore per la Patria, però arrivo alla conclusione: non perdere tempo " (http://groups.google.it/group/free.it.storia.medioevo/browse_thread/thread/847913bdbfa37185/a5309bfa1d4e8399?lnk=raot).
Questo parere dimostra come questo sito sia letto talvolta in maniera disinvolta e che non fa onore né al lavoro che abbiamo fatto né a quella degli stessi lettori disinvolti ... Infatti: a) la nostra citazione instaura un rapporto di analogia e non di sicura discendenza tra il "sabato" della lingua gotica e il "sabato" della lingua italiana; b) il signor Guardrail e il professore tedesco non paiono comprendere che l'interesse del nostro lavoro non consiste nell'individuare l'etimologia prima della parola (facilmente ricercabile in ogni dizionario etimologico), ma nell'individuare parole germaniche o di uso germanico che sono arrivate fino a noi (diversi studiosi sono propensi a ritenere la lingua gotica come tributaria diretta dell'italiano "sabato"); c) l'accademico tedesco e 'Guardrail' sembrano ignorare che diverse parole gotiche e di uso gotico sono penetrate nella lingua italiana attraverso il meccanismo del prestito; d) Guardrail e l'accademico tedesco sembrano ignorare che il termine 'sabato' è stato assimilato anche nell'antico alto tedesco (e quindi nel tedesco) per tramite della lingua gotica e secondo quella tecnica del prestito che il teutonico professore e Guardrail paiono negare all'italiano. All'accademico tedesco e a Guardrail vorremmo, comunque, ricordare le parole di Nicoletta Francovich Onesti: "Con la fine del regno ostrogoto d'Italia (553) sembra estinguersi anche la lingua gotica, che lascia tracce appunto soltanto sotto forma di prestiti nell'alto-tedesco antico, nell'italiano, francese o spagnolo, o sotto forma di toponimi e antroponimi entrati in queste lingue. Nei dialetti meridionali dell'alto tedesco antico sono entrati ad esempio 'Samstag' -sabato- < antico alto tedesco sambaz-tag < gotico sabbato dags... Questi prestiti sono dovuti a contatti tardivi fra le due lingue, non rappresentano quindi antiche isoglosse" (N. FRANCOVICH ONESTI "Filologia germanica", Carocci, Roma, 2002, pp. 80-81) . Infine segnaliamo che Guardrail e l'accademico tedesco non si sono neppure accorti che il Rohlfs, il Devoto, il Muratori sono citati molte volte nel nostro lavoro (basta scorrere i testi per vederlo appieno). Quindi l'emerito professore tedesco e il signor Guardrail fanno benissimo a non perdere tempo con noi visto che loro non usano il tempo ma (absit iniuria verbo) lo sprecano pontificando saccentemente su documenti e studi sui quali hanno semplicemente "dato uno sguardo"