PICCOLO BESTIARIO DELL'ALTO RENO


Il sito della Regione Emilia - Romagna ha pubblicato alla pagina http://www.regione.emilia-romagna.it/agricoltura/pubblicazioni/bestiario/frame.htm un bestiario degli animali  della tradizione emiliano - romagnola nel quale si intendono riportare anche tutte le varianti dialettali della regione. Tra le varianti dialettali presentate, in linea teorica, ci sarebbe anche il nostro Alto Reno ("12) Alta Valle del Reno (Bo)"), ma purtoppo alle buone intenzioni non sono (alla data del 11 aprile 2005) seguiti i fatti. Abbiamo pensato quindi di  provvedere a inserire le varianti altorenane in una pagina del nostro sito che segnaleremo alla Regione Emilia - Romagna... Sperando che i curatori del sito regionale provvedano a riempire questo buco nelle loro pagine. Naturalmente, poiché i dialetti variano da frazione a frazione e da borgata a borgata, il dizionario non è rappresentativo di tutte le località dell'Alto Reno ma è rappresentativo delle varianti più note e caratteristiche.

ALTO RENO TOSCANO: http://groups.msn.com/ALTORENOTOSCANO

La "sg" è da leggere conme la "j" francese di jardin

Anatra = anadra
Ape = ava
Asino = ciugo / somaro / asno (molto raro è "miccia" per somara)
Baco da seta = bago
Biscia = bìsscia / sèrpa
Bue = bó
Cane = can (femminile cagna)
Cappone = capón
Capra = cavra / bécco (se maschio)
Cavallo = cavallo
Lumaca = lumaga ("lumago" è la lumaca senza guscio)
Cicala = cigala
Civetta = ciuvétta
Coniglio = conìolo
Cuculo = cucco
Farfalla = farfalla / pavarina
Formica = formìggola
Gallina = galina, g-lina
Gallo = gallo
Gatto = gatto / micio
Grillo = grillo
Lepre = lévvora
Lucertola = lusgèrtola
Lupo = luvo / luvvo
Maiale = porcèllo / maiale / ninin / porco / sùddegio
Merlo = merlo
Mosca = mósca, mossca
Mulo = mullo
Oca = oca
Passero = pasrotto / passaro
Pecora = péggora. Il maschio della pecora (= il montone) è detto bricco
Piccione / Colombo = colómbo / favàccio
Pidocchio = bdòcchio
Pipistrello =  piappastrèllo / Pipistrello
Pulce = pùlgia / pùlsge
Ragno = ràggno / granchio
Ramarro = ramallo. Per vedere altre varianti dialettali presenti in Emilia Romanga ed in Toscana clicca qui
Rana = rana
Rondine = rondanina
Rospo = bòtta
Tacchino = tòcco / billo
Talpa = musaràngola. Per vedere altre varianti dell'Alto Reno Bolognese e Pistoiese clicca qui
Tarlo = tarólo
Tenia - verme solitario = bigatto
Tignola - tarma = tarma
Topo = tòpo
Vacca = vacca
Volpe = volpe

A questi aggiungiamo:

aciuga = acciuga aghirón / airón = airone
agnéllo = agnello
anguilla = anguilla
aqquila / agola = aquila
arenga = aringa
baghin = larva di mosca carnaia usata per la pesca
bardotto = bardotto (ma anche cavallo o mulo in fila)
becapéssci = martin pescatore
bisciabóga = animale fantastico metà biscia e metà bue (vale anche per movimento zigzagante)
bójon = bue di grandi dimensioni
bordigón = grossi insetti volanti (quando è detto 'dalle ali d'oro' (bordigón da gl'alie d'oro) è la "Cetonia aurata" detta anche cagaloro)
botèllo = girino
brescàndolo = picchio
bròciolo = scazzone (cottus gobio)
bubbola / pupla = upupa
bufèrla = averla
calavron = calabrone
canarin = canarino
capón = cappone
cavretto / cavrézzo = capretto
Cavrón = capron
cavriolo = capriolo
cervo = cervo
chiòcia / ciòccia = chioccia
cignale / cinghiale = cinghiale
cià / chiù / cu = assiolo
cornacchia = cornacchia
corvo = corvo
cria = uccellino appena nato (in alcune località anche avannotto)
cudirórossolo = codirosso (piccolo uccello)
culpulzon = codibugnolo (un uccellino passeriforme)
césgia / cesgira = orbettino. Per vedere altre varianti dialettali presenti in Emilia Romagana ed in Toscana clicca qui
cudèra = formica rossa
cuditrémmola = cutrettola (Motacilla flava)
cimge = cimice (quella delle piante è detta botara)
dóndola / sdindolla = donnola
drago / dragon / mago = drago
faina = faina
fasgian = fagiano
falco = falco (Tito Zanardelli registrava, nel 1910, per Montacuto "Agola" ad indicare il falco)
fialoppo = succiacapre
forbisgeta = forfecchia (un insetto con addome provvisto di due appendici a forma di pinza)
fruston = particolare tipo di serpe non velenosa. A volte identificata col biacco
gambero = gambero (var. gdiambro)
gardlìn = cardellino
gatto pùzzolo = puzzola
ghirro = ghiro
gósge = scoiattolo. Per vedere le varianti altorenane bolognesi e pistoiesi clicca qui
iandara = ghiandaia
lasca / asca = lasca
lócco = allocco
lòddola = allodola
lòlo / nónno = baco delle ciliege, della frutta, del formaggio e dei funghi
lodra = lontra
lombrigo / ombrigo = lombrico
luccio = luccio
lùcciola = lucciola. La voce è attestata anche dallo Zanardelli nel 1910 per Monte di Badi: "Lucciola, lucciola vèmme dré, t' daré èl pan del rè" (T. ZANARDELLI, "Saggi folklorici in dialetto di Badi", Zanichelli, Bologna, 1910, p. 49)
luvlón= lupacchiotto
manzo = manzo
miciolin = gattino
mignatta / sanguettola = sanguisuga
monton = montone (anche detto anche "bricco" anche se lo stesso termine è in uso pure per il maschio della capra)
muscin = moscerino
nìbbio = nibbio
olión / león = leone
orso = orso
paronzina = cincia
pavon = pavone
péscio = pesce
piàttola = scarafaggio (quindi con altro significato rispetto all'italiano)
pirin / pirolin = pulcino
póledro = puledro
prete cocò = prete cocò (una farfalla dalle ali nere con pois bianchi)
quaJa = quaglia
rangotan = orang-utan
ratto = ratto
reatin ed macchia / re d macchia = scricciolo
renga = aringa
riccio = riccio
riccio porc'lin = istrice
rondón = rondone
ruga = bruco
ruJa = scrofa
rusignólo = usignolo
saittón = una specie di serpente
salacca / saracca = sardina (salata)
salamàndra = salamandra. Questa variante così conme riscontrata a Pianaccio (In mancanza di voci più significative ricordiamo che a Treppio (località non dell'Alto Reno Bolognese, ma dell'Alto Reno Pistoiese)la salamandra è detta "seramàndola")
saltabècco = cavalletta
scarpion = scorpione
scricchiolo = scricciolo
spuggna = spugna
svolatin = uccellino che comincia a volare
tafan = tafano
tanacca= pesce simile allo scazzone, ma di maggiori dimensioni. In un antico stornello di Case Calistri era il soprannome di una persona (evidentemente né bella, né particolarmente brillante): "il mio amore si chiama Tanacca, va a veglia di donne e non le tocca e per prudenza tien le mani in tasca" (Nueter, n. 1, anno I, 1975, p. 35)
tasso = tasso
tordo = tordo
tròita / trùita= trota
usglin = uccellino
verdón = uccello dei fringuellidi
vidèllo = vitello
viòla = coccinella o mosca d'oro
vìppara = vipera
vrèspa = vespa
zecca = zecca
zucara =grillotalpa



Segnaliamo che questa pagina è linkata dal sito Bulgnais.com alla seguente pagina: http://www.bulgnais.com/lessico.html